成為My Career會員,可獲得最新職缺消息、無價電子報、免費職涯資訊等好康喲!!!
會員登入


 
   別再只會 hello,這樣打招呼就對....
   【旅遊英文】這樣說,不怕換不到錢
   那些年追著我們跑的帳單--你,....
   『生活會話』約人吃飯怎麼約?
   【日常英文】Fine. Thank you! ....
   想加薪?這五點你非知道不可
   職場破冰話題,讓你商場無往不利!
   辦公室裡各部門的縮寫--IT,HR....
   祝賀的話怎麼說?『Congratulati....
   『商用英文』掌握基本架構,輕鬆....
  上班族密切相關--年終、尾牙怎麼說?
 


◎ year-end bonus / annual bonus 年終獎金

例句:Every employee of the company will receive a year-end bonus.
(公司的每一位員工都會領到年終獎金。)

◎ dividend 分紅

  分紅的「分」是指「分享」,「紅」指的就是「紅利」,那 dividend 是經濟學上的名詞,也是我們常在中文說的「分紅」喔!
例句:Our company made a huge profit this year, so I guess our dividends are going to be pretty high.
(我們公司今年獲利很多,所以我猜我們的分紅會很優渥。)

◎ year-end party / feast / annual company party 尾牙

  「尾牙」源於東方的文化,是由老闆請員工吃一頓飯,以對員工這一年的付出表達感謝之情,不過因為西方國家沒有這種傳統,因此其實英文中沒有一個完全表達「尾牙」的字,能傳達類似意思的就是由 year-end 年終的,加上 feast「大餐」,那如果在尾牙上還會有活動的安排,就會用 party 等字。所以其實看形式與內容不同,year-end 後面接的字也會有不同選擇喔。
例句:Where is the year-end party going to be held this year?
(今年尾牙要在哪裡舉辦?)

◎ raffle 摸彩、抽獎

例句:The grand prize in our raffle this year is a round-trip ticket to Japan!
(今年摸彩的最大獎是日本來回機票!)

◎ resign 離職

  最常見表達辭職的用字是 quit,但是其實這個字非常口語, resign 才是比較正式的字喔,而它的名詞「辭職、辭呈」就是 resignation。
例句:I can’t believe Mary just handed in her resignation!
(我不敢相信 Mary 遞了辭呈!)

◎ performance evaluation / performance review / annual review 績效考核

  其中 performance 表示「表現」,而 evaluation 意思是「評比、評價」。因為績效考核其實就是去評比一個人工作的成果,因此就是 performance evaluation 囉!
例句:My husband did well on his performance evaluation this year, so he got a raise.
(我老公今年在績效考核表現不錯,所以他升職了。)

◎ inventory 盤點

  在一些公司中,歲末年終需要將商品庫存都請點確認過,庫存的英文是 stock,因此「有存貨」就是 in stock,「缺貨」則是 out of stock。而 inventory 指的也是「存貨」喔。
例句:Many companies count their inventory at the end of the year to see how much stock is left.
(許多公司在年末清點他們的存貨,以得知剩下了多少庫存。)

(本英語教材由希平方科技贊助提供)



讓所有想學好英文的人能夠利用網路上豐富又有趣的影片資源,一起輕鬆愉快學英文。